جمله عاشقانه آلمانی
جملات عاشقانه آلمانی را بشناسید و در دیدار با معشوقتان متفاوت رفتار کنید. نیاز به یادگیری جملات عاشقانه به زبان آلمانی امروزه به دلیل رایج شدن این زبان در دیگر کشورها زیاد شده است. به همین دلیل است که بسیاری از افراد به دلیل علاقه خود به این زبان، تمایل دارند که تا حدودی متن عاشقانه به زبان آلمانی را یاد بگیرند و در مواقع نیاز آن ها را به کار ببرند. ما قصد داریم در ادامه این مقاله از آموزشگاه زبان ملل به این بخش بپردازیم و جملات عاشقانه به زبان آلمانی با ترجمه را به شما بیاموزیم. متن های عاشقانه آلمانی با ترجمه فارسی:
جمله عاشقانه المانی | ترجمه فارسی |
Wenn ich aufwache, denke ich nur an dich | وقتی از خواب بیدار می شوم، تنها به تو فکر می کنم. |
Ich liebe dich so sehr | من خيلي تو را دوست دارم. (دوستت دارم به آلمانی) |
Dich zu lieben ist etwas, das niemals in mir enden wird | دوست داشتن تو چیزی است که هرگز در من تمام نمی شود. |
Für mich bist du besser als andere | برای من تو بهتر از دیگرانی |
Deine Augen sind sehr attraktiv und schön | چشمات خیلی جذاب و زیباست. |
Ich bin nur mit dir glücklich | من فقط با تو خوشحالم |
Ich kann niemals ohne dich glücklich sein | من بدون تو هرگز نمی توانم خوشحال باشم. |
Ich atme nur für dich | من فقط برای تو نفس می کشم. |
Ohne Zweifel bist du meine Seele | بدون شک تو جان منی. |
Ich vermisse dich so sehr baby | خیلی دلم برات تنگ شده عزیزم. |
Ich kann nicht ohne dich leben | من نمی تونم بدون تو زندگی کنم. |
Ich liebe dich so sehr, dass ich mein Leben für dich opfern möchte | آنقدر دوستت دارم که می خواهم جانم را فدای تو کنم. |
Ich werde alles für dich tun, was nötig ist | هر کاری لازم باشد برای تو انجام می دهم. |
Ich werde mein Traumleben mit dir aufbauen | با تو زندگی رویایی ام را خواهم ساخت. |
Liebe, meine schöne und bezaubernde Liebe | عزیزم، عشق زیبا و دلربای من. |
Du bist meine einzige Liebe | تو تنها عشق من هستی. |
Leben ohne dich ist wie Sterben | زندگی بدون تو مثل مردن است. |
Du bist der schönste Teil meines Lebens | تو زیباترین قسمت زندگی منی. |
Ich danke Gott für deine Existenz | خدارو شکر می کنم بخاطر وجودت. |
Weil ich dich liebe, verbringe ich die meiste Zeit damit, an dich zu denken. | چون دوستت دارم بیشتر وقتم را صرف فکر کردن به تو می کنم. |
Liebe ist ein Teil des Lebens und existiert für jeden Menschen, daher ist das Leben für Menschen wertvoll. | عشق بخشی از زندگی است و برای هر انسانی وجود دارد، بنابراین زندگی برای انسان ارزشمند است. |
Wenn Sie glücklich sein wollen, denken Sie an die Gegenwart der Liebe in Ihrem Leben. | اگر می خواهید شاد باشید به حضور عشق در زندگی خود فکر کنید. |
Ich will nur Liebe und Leben mit dir. | من فقط عشق و زندگی با تو را می خواهم. |
Danke, dass du mein Leben mit deiner Anwesenheit schön gemacht hast. | ممنونم که با حضورت زندگیمو زیبا کردی. |
Deine Anwesenheit in meinem Leben hat neue Ereignisse in meinem Leben verursacht. | حضور تو در زندگی من باعث اتفاقاتی جدیدی در زندگی من شده است. |
Du bist meine Zukunft. | تو آینده منی. |
Du bist mein Herzschlag. | تو ضربان قلب منی. |
Ich liebe dich für immer | دوستت دارم تا ابد. |
Ich will nur dich auf der Welt. | من فقط تو را در دنیا می خواهم. |
Ich bin verrückt nach dir. | من برای تو دیوانه ام. |
Lass uns für immer zusammen sein. | بیا تا ابد با هم باشیم. |
Ich erzähle meine Romanzen nur für dich. | عاشقانه هایم را فقط برای تو می گویم. |
Ich liebe dich so sehr wie alle Herbstblätter. | تو را به اندازه تمام برگ های پاییزی دوست دارم. |
Dich zu sehen lässt mein Herz höher schlagen. | با دیدنت قلبم تندتر می زنه. |
Ich liebe dich so sehr, ich möchte, dass du in mir wächst. | خیلی دوستت دارم می خواهم در درونم روییده شوی. |
Ich liebe dich bis zum letzten Atemzug, meine Liebe. | تا آخرین نفس دوستت دارم عشقم. |
Liebe ist wie eine Seele in einem Körper und ich liebe dich wie meine Seele. | عشق مثل روح در بدن است و من تو را مثل روح خودم دوست دارم. |
Jana, du warst die romantischste Zeit meines Lebens.. | جانا تو عاشقانه ترین فصل زندگی من بودی. |
Baby! Vergib mir, dass ich dich manchmal vermisse, es ist nicht meine Schuld, es ist meine Schuld, dass ich dich vermisse. | نازنینم.! مرا ببخش که گاهی دلتنگت هستم، تقصیر من نیست، تقصیر دلم است که برایت تنگ شده است. |
Es muss eine Entschuldigung geben, um in Liebe zu leben, und ich werde dir eine Entschuldigung dafür geben. | برای عاشقانه زیستن باید بهانه ای وجود داشته باشد و من برای آن تورا بهانه می کنم. |
Ich will nur ein romantisches Leben mit dir. | من فقط با تو یه زندگی عاشقانه می خوام... |
Meine Liebe, ich liebe dich mehr als alle anderen. | عشق من، من تو را بیشتر از هر کسی دوست دارم. |
Unter acht Millionen Menschen liebe ich nur dich. | در بین هشت میلیون نفر فقط تو را دوست دارم. |
Meine Augen suchen nichts als dich | چشمانم جز تو به دنبال چیزی نمی گردند. |
Was ist ein Bund, was ist Reue, ich habe beides gleichzeitig gebrochen nachdem ich dich gesehen habe. | عهد چیست، توبه چیست، من با دیدن تو، هر دو را همزمان شکستم... |
Ich will nur ein romantisches Leben mit dir | من فقط با تو یه زندگی عاشقانه می خوام. |
Meine Liebe, ich liebe dich mehr als alle anderen. | عشق من، من تو را بیشتر از هر کسی دوست دارم. |
Unter acht Millionen Menschen liebe ich nur dich | در بین هشت میلیون نفر فقط تو را دوست دارم. |
."Ich liebe dich" und das ist mein romantischstes Gedicht für dich | "دوستت دارم" و این عاشقانه ترین شعر من برای توست. |
Ich sehe dich in allem, was ich mag. | تو را در هر چیزی که دوست دارم می بینم. |
Du bist so süß und charmant. | تو خیلی شیرین و جذابی |
Du fliesst wie Blut in meinen Adern. | تو مثل خون در رگ هایم جاری هستی. |
Ohne dich zu sterben ist meine Strafe. | مردن بدون تو سزای من است. |
Jeden Tag, jede Minute, jede Sekunde lebe ich nur mit deinen Gedanken. | هر روز، هر دقیقه، هر ثانیه فقط با افکار تو زندگی می کنم. |
Die Erinnerungen an die Zeit mit dir werde ich nie vergessen. | خاطرات دوران با تو را هرگز فراموش نمی کنم. |
Wenn hundert Nächte von Yalda verschwinden, wird deine Liebe dein Herz und deine Seele nicht verlassen. | اگر صد شب یلدا از بین برود، عشقت از دل و جان بیرون نمی رود. |
نتیجه گیری
اگر شما از آن دست افراد هستید که می خواهید عشق و علاقه درونی خود را به زبان های مختلف به خصوص زبان آلمانی به دوست و یا همسر خود انتقال دهید، این جملات عاشقانه که بسیار ساده و زیبا هستند. در این مطالب علاوه بر اینکه جملات معروف به زبان آلمانی به کار رفته است تعداد شعر فارسی کاربردی نیز به آلمانی ترجمه شده است. پس برای شما که قصد یادگیری و استفاده از متن عاشقانه آلمانی را دارید، بسیار کاربردی است.
mein seele تلفظ چی میشه دقیقا؟
سلام به شما کاربر گرامی آمزشگاه زبان ملل
هجی آواشناختی: ˈzeːlə
و این کلمه به معنای روح، جان، روان است.