پشتیبانی021-37651

عبارات مختلف برای بیان تشکر به عربی

مقالات
عربی
مدت زمان مطالعه : 1 دقیقه
۱۷ آبان ۱۴۰۳
تعداد بازدید : 11640
4

تشکرکردن یکی از فرهنگ‌های رایجی است که در همه کشورها و جوامع مختلف مرسوم است. تشکرکردن به معنی ابراز سپاسگزاری به کسی است که در حق شما محبت کرده و کاری را انجام داده است. قدردانی از کارها یا صحبت‌های کسی عموماً مانند چسبی است که باعث استحکام روابط می‌شود. این رسوم در بیشتر جوامع رواج دارد. تشکر در هر کشوری نماد سپاسگزاری و احترام از طرف مقابل است. در تمامی کشورها عبارات مختلفی برای تشکرکردن به کار می‌رود که هر یک بیانگر قدرانی از طرف مقابل است. در این مقاله سعی داریم شما را با عبارات مختلف برای بیان تشکر به زبان عربی آشنا کنیم. تا انتها با این مقاله از آموزشگاه زبان ملل همراه باشید.

واژه‌هایی برای بیان تشکر به عربی

واژه‌ها و عبارات متنوعی در زبان عربی برای بیان تشکر وجود دارد که هر یک در موقعیت‌های مختلف مناسب بوده و بکار می‌روند. تشکرکردن مؤثرترین راه برای ابراز قدردانی و تقویت روابط است که در ادامه به برخی از مهم‌ترین و پرکاربردترین آن‌ها به همراه معنی فارسی اشاره می‌کنیم.

🔵 عبارات کلی برای تشکر:

  • شُکراً: متشکرم (معادل ساده و رایج برای تشکر)
  • أشکُرُک: من از تو متشکرم (برای بیان تشکر به یک نفر به‌صورت مستقیم)
  • أشكُرُكُم: من از شما متشکرم (برای بیان تشکر به جمعی از افراد)
  • جَزاكَ اللهُ خيراً: خداوند به تو پاداش خیر دهد (برای بیان تشکر همراه با دعا)
  • جَزاكُمُ اللهُ خيراً: خداوند به شما پاداش خیر دهد (برای بیان تشکر همراه با دعا به جمعی از افراد)

🔵 عبارات تخصصی‌تر:

  • شُکراً جَزِيلًا: بسیار متشکرم (برای بیان تشکر بیشتر)
  • أشكُرُ لَكَ: من از تو به خاطر... متشکرم (برای بیان دلیل تشکر)
  • أشكُرُ لَكُم على كرمِكُم: من از لطف شما متشکرم (برای بیان تشکر از لطف و محبت کسی)
  • أشكُرُ لَكَ على مساعدتِك: من از کمک تو متشکرم (برای بیان تشکر از کمک کسی)
  • أشكُرُ لَكَ على وقتِك: من از وقت‌گذاشتن تو متشکرم (برای بیان تشکر از اینکه کسی وقت خود را در اختیار شما قرار داده است)

🔵 عبارات برای موقعیت‌های خاص:

  • بعد از دریافت هدیه: شُکراً على هَدِيَّتكَ الجَمِيلَة (متشکرم بابت هدیه زیبایت)
  • بعد از دریافت کمک: أشكُرُ لَكَ على مساعدتِك الكَبيرَة (من از کمک بزرگ تو متشکرم)
  • بعد از یک مهمانی: أشكُرُ لَكَ على الدَعوَة (من از دعوتت متشکرم)
  • در پایان یک جلسه: أشكُرُ لَكُم على حُضُورِكُم (من از حضور شما متشکرم)

معنی تشکر به زبان عربی

اصطلاحات روزمره تشکر به عربی

در این بخش شما را با تعدادی از اصطلاحات روزمره تشکر به زبان عربی را همراه با معانی فارسی و مثال‌های کاربردی آشنا می‌کنیم که این اصطلاحات در مکالمات روزمره بسیار رایج هستند و به شما کمک می‌کنند تا تشکر به زبان عربی را به طور روان و طبیعی انجام دهید. برای تغییر در کلمات این عبارت ها می توانید از بهترین دیکشنری های عربی به فارسی استفاده کنید.

عبارات کلی برای تشکر

  • شُکرًا جَزِيلًا: بسیار متشکرم (برای بیان تشکر زیاد)
    أشكُرُكَ مِن قَلبِي: از صمیم قلب متشکرم
    أنتَ طيِّبٌ جِدًّا: تو خیلی مهربانی
    لَكَ منِّي كل الشُّكر: از تو بسیار سپاسگزارم
    أنتَ أنقذْتَ المَوقف: تو موقعیت را نجات دادی (برای تشکر از کمک در شرایط سخت)

عبارات برای تشکر از هدیه

  • هَدِيَّتكَ أسعَدَتْني كَثيرًا: هدیه‌ات مرا بسیار خوشحال کرد
  • هَدِيَّتكَ غاليَةٌ على قَلبِي: هدیه‌ات برای من بسیار ارزشمند است
  • أشكُرُكَ على هذه الهديَّة الرَّائِعَة: از این هدیه فوق‌العاده متشکرم

عبارات برای تشکر از دعوت

  • أشكُرُ لَكَ على هذه الدَعوَة الكَرِيمَة: از این دعوت باوقار متشکرم
  • أقضَيْتُ وقتًا ممتعًا في شركتك: در کنار تو لحظات خوشی را گذراندم
  • شُكراً لَكَ على هذه الليلة الجَمِيلة: از این شب زیبا متشکرم

عبارات برای تشکر از مهمان‌نوازی

  • أشكُرُ لَكَ على كرم ضيافتِك: از مهمان‌نوازی تو متشکرم
  • أنتَ مضيفٌ رائع: تو میزبان فوق‌العاده‌ای هستی
  • أحسَستُ كأنِي في بيتي: احساس کردم که در خانه خودم هستم

اصطلاحات روزمره تشکر به عربی

پرکاربردترین عبارات و پیام تشکر به عربی

عبارات متنوع‌تر و خاص‌تر برای ابراز تشکر به عربی وجود دارد که به شما کمک می‌کنند احساسات خود را به طور دقیق‌تر و صمیمانه‌تر بیان کنید.  شما می توانید با تسلط بر ضمایر عربی این جملات را تغییر داده و در موقعیت های گوناگون به کار ببرید. در ادامه برخی از این عبارات آورده شده است.

🔵 عبارات رسمی‌تر

  • أعربُ عن خالص شُكري و تقديري لَك: مراتب تشکر و قدردانی خود را به شما اعلام می‌دارم.
    أشكُرُ لَكَ جَزِيلًا على كل ما قُمتَ بِه: از همه زحماتی که کشیدید بسیار سپاسگزارم.

🔵 عبارات برای تشکر از کمک و حمایت 

  • أشكُرُ لَكَ على مساعدتِك السَّخيَّة: از کمک سخاوتمندانه‌ات متشکرم.
  • بِسَبَبِكَ استطَعتُ أن أُنجِزَ هذا المَشروع: به لطف تو توانستم این پروژه را به پایان برسانم.
  • دَعمُكَ لِي كانَ سَبَبًا فِي نَجاحِي: حمایت تو باعث موفقیت من شد.

🔵 عبارات برای تشکر از یک گروه 

  • أشكُرُ لَكُم جميعًا على جهودِكُم: از همه شما بابت تلاش‌هایتان متشکرم.
  • أشكُرُ لَكُم على تعاونِكُم: از همکاری شما متشکرم.

🔵 عبارات برای تشکر در موقعیت‌های مختلف 

  • بعد از دریافت یک لطف کوچک: شكراً يا صديقي
  • بعد از دریافت یک لطف بزرگ: جزاك الله خيراً
  • در پایان یک جلسه: أشكر لكم جميعًا على حضوركم
  • بعد از دریافت یک خبر خوب: الله يبارك فيك
  • در پاسخ به یک تعریف: شكراً، أنتَ طيب
  • در پاسخ به یک عذرخواهی: لا بأس، لا تقلق 

مقاله پیشنهادی: یادگیری زبان عربی چقدر طول می‌کشد؟

در جواب تشکر به عربی چه بگوییم؟

در پاسخ به تشکر به زبان عربی می‌توان از عبارت‌های مختلفی استفاده کرد که با توجه به موقعیت و لحن، مناسب باشند. آشنایی با این عبارت ها در کنار بهره گیری از بهترین روش های یادگیری زبان عربی در منزل، می تواند به تسلط هرچه بیشتر شما در این زبان کمک کند. برخی از این عبارات عبارت‌اند از:

  • العفو: به معنای "خواهش می‌کنم" یا "نیازی به تشکر نیست".
  • لا شکر على واجب: به معنای "نیازی به تشکر نیست، این وظیفه بود".
  • تحت أمرك: به معنای "در خدمت شما هستم".
  • على الرحب و السعة: به معنای "با کمال میل".
  • هذا أقل ما يمكنني فعله: به معنای "این کمترین کاری بود که می‌توانستم انجام دهم".

برای آن که بتوانید به نحوه صحیح از این عبارت ها در مکالمات روزمره یا موقعیت های رسمی بهره ببرید، می توانید در دوره های آموزشی بهترین آموزشگاه زبان عربی تهران شرکت کنید.

خواهش می‌کنم در جواب تشکر به عربی

برای بیان کلمه "خواهش می‌کنم" در جواب تشکر به زبان عربی می‌توانید از عبارات زیر استفاده کنید.

  1. لا داعي للشكر: به معنای "نیازی به تشکر نیست".
  2. تكرم: به معنای "خواهش می‌کنم" به شکل مؤدبانه و دوستانه.
  3. بكل سرور: به معنای "با کمال میل".
  4. لا شكر على واجب: به معنای "تشکر لازم نیست، این وظیفه بود".

خواهش می‌کنم در جواب تشکر به عربی

تشکر از معلم به عربی

در استان‌های جنوبی کشورمان اکثر مردم حتی در مدرسه نیز به زبان عربی صحبت می‌کنند. به علاوه دانشگاه‌های عرب‌زبان در کشورهای عربی از ایران دانشجو پذیرش می‌کنند؛ بنابراین جهت مدیریت صحبت‌کردن در فضاهای آموزشی باید این عبارات ذکر شده را بلد باشید.

  • عيد معلم سعيد یا كل عام وأنت بخير يا أستاذ: روز معلم مبارک
  • أشكرك من أعماق قلبي على جهودك المستمرة وتفانيك في تعليمنا.
  • به معنای: از صمیم قلب از شما برای تلاش‌ها و تعهدتان در آموزش ما تشکر می‌کنم.
  • لولا دعمك وتوجيهاتك، لما كنت وصلت إلى هذا المستوى. شكرًا لك أستاذي العزيز.
    به معنای: بدون حمایت و راهنمایی‌های شما، به این سطح نمی‌رسیدم. سپاسگزارم، معلم عزیز.
  • كل كلمات الشكر لا تكفي لتعبر عن امتناني لعلمك واهتمامك بنا.
    به معنای: هیچ کلمه‌ای نمی‌تواند به‌اندازه کافی قدردانی من را نسبت به دانش و توجه شما بیان کند.
  • لقد كنت مصدر إلهام لنا، شكرًا على كل ما قدمته من علم ونصائح.
    به معنای: شما برای ما منبع الهام بوده‌اید، سپاسگزارم برای تمام دانشی که ارائه دادید و راهنمایی‌هایی که کردید.
  • شكراً لك على صبرك وحكمتك في توجيهنا نحو الأفضل دائماً.
    به معنای: سپاسگزارم بابت صبوری و حکمتتان در هدایت ما به سمت بهترشدن.

تشکر از خداوند به عربی

برای تشکر از خداوند به زبان عربی، می‌توان از جملات زیر استفاده کرد:

  • الحمدلله على كل شيء.
    به معنای: خدا را برای همه چیز شکر می‌کنم.
  • شكراً يا رب على نعمتك وكرمك.
    به معنای: ای پروردگار، برای نعمت‌ها و کرمت شکرگزارم.
  • أشكرك يا الله على حياتي وصحتي.
    به معنای: ای خدا، برای زندگی و سلامتی‌ام از تو سپاسگزارم.
  • يا رب، الحمد لك على كل خير في حياتي.
    به معنای: ای پروردگار، شکر برای همه خوبی‌های زندگی‌ام.
  • شكراً لك يا الله على حبك ورحمتك.
    به معنای: ای خدا، برای محبت و رحمتت از تو تشکر می‌کنم.
  • أحمد الله من كل قلبي على نعمه التي لا تُحصى ولا تُعد.
    به معنای: با تمام قلبم خداوند را برای نعمت‌های بی‌شمارش شکر می‌کنم.
  • أشكرك يا رب على لطفك وكرمك الذي يغمر حياتي كل يوم.
    به معنای: ای پروردگار، برای لطف و کرم بی‌پایانت که هر روز زندگی‌ام را فرامی‌گیرد، شکرگزارم.
  • يا رب، شكراً لك على كل ما منحتني من نعم وهبات، وما زلت تغمرني بفضلك.
    به معنای: ای پروردگار، برای تمام نعمت‌ها و هدایایی که به من عطا کردی و همچنان مرا با فضل خود سیراب می‌کنی، سپاسگزارم.
  • الحمدلله الذي أعطاني فوق ما كنت أتمناه وأستحقه.
    به معنای: سپاس خدایی را که بیش از آنچه آرزو داشتم و لایقش بودم، به من عطا کرد.
  • يا إلهي، شكرًا لك على كل لحظة من حياتي وعلى كل رحمة أنزلتها عليّ.
    به معنای: ای خدای من، برای هر لحظه از زندگی‌ام و هر رحمتی که بر من نازل کردی، شکرگزارم.

این جملات بیانگر تواضع و سپاسگزاری عمیق به درگاه خداوند هستند.

سریع ترین اتفاق
تخفیف ویژه
ثبت دیدگاه
درخواست مشاوره تلفنی رایگان با کارشناسان موسسه ملل